23948sdkhjf

Svenska Harry Potter väntas inte ge köpstorm

Om en dryg vecka släpps den svenska översättningen av den sista Harry Potter-boken. Men extraöppet som då den engelska versionen släpptes blir det inte. Priset är allt för pressat på boken för att ge någon vinst.

Harry Potter och dödsrelikerna är den sjunde och avslutande delen i böckerna om den unge trollkarlen. Den engelska versionen släpptes i somras, nu kommer den svenska översättningen. – Stormarknader och bensinstationer, som kanske bara säljer ett fåtal titlar per år, kommer att prisdumpa Potterboken och sälja den för inköpspris. Då blir det inte lönsamt att ha extraöppet, säger Agneta Lind, biträdande butikschef på Akademibokhandeln på Mäster Samuelsgatan i Stockholm till Dagens Industri. Stormarknaderna kommer sannolikt att sälja boken och hoppas på att locka fler kunder att handla både bok och mat hos dem. En annan orsak till att den sista svenska versionen inte kräver extraöppet är att trycket på de engelska böckerna blivit större under hand som Harry Pottergenerationen vuxit upp och lärt sig engelska. – Från och med bok nummer fem märkte vi en ökad efterfrågan på den engelska versionen. Boken efter det har sålt i ungefär lika många svenska som engelska versioner, säger Agneta Lind.

Kommentera en artikel
Utvalda artiklar

Nyhetsbrev

Sänd till en kollega

0.078